Tag Archive: winter



winter haiku d’hiver – fractured trees = arbres brisés

fractured trees
in the Hollywood Hills –
victims of winter

fractured trees in the hollywood hills 620

arbres brisés
sur les collines d’Hollywood –
victimes de l’hiver

Richard Vallance


winter haiku d’hiver – an old raven = un vieux corbeau

the old raven lands
on the frozen fence  –
a black feather falls

old raven on a fence 620

le vieux corbeau 
sur la clôture gelée –
une plume noire choit

Richard Vallance



winter haiku – half-frozen stream = ruisseau peu gelé

half-frozen stream
wending through the woods –
brushed oil

half frozen stream 620

ruisseau peu gelé
serpente à travers le bois –
peinture à l’huile

Richard Vallance

original photo © by Regis Auffray, special oil painting effects by Richard Vallance

photo originalle © par Regis Auffray, effets spéciaux de peinture à l’huile par Richard Vallance
 

winter haiku – a bum =  un clochard

crows croaking,
a bum dies in the snow –
no one mourns him

bum haiku winter

des corbeaux croassent,
un clochard meurt dans la neige –
personne en deuil

Richard Vallance


winter haiku d’hiver -the  silver moon = la lune d’argent

the silver moon
on silver snow -
a silver wolf

silver moon haiku 620

la lune d’argent
sur la neige argentée -
un loup argenté

Richard Vallance




							

winter haiku d’hiver – in the twilight = dans le crépuscule 

in the twilight 
someone slogging through snow –
rusty sun

rusty sun haiku

dans le crépuscule 
un quidam à pas lourd –
soleil rouillé

Richard Vallance


Our PINTEREST board, Canadian haiku canadiens, now has 130 pins! 

Click on the graphic for the board to go there, and join if you like.

canadian haiku canadiens 130 pins 04012019


winter haiku d’hiver – my Maine Coon = ma Maine Coon

my Maine Coon
in her box this winter’s day – 
sleepy pie

my maine coon in a box haiku 620

ma Maine Coon
dans sa boîte ce jour d’hiver  – 
elle fait dodo

Richard Vallance

My Maine Coon, Argentée (Silvery in English), is the same age, 15, as my tortoiseshell, Daisy, who just died on December 28 2018.

Ma Maine Coon,  Argentée (Silvery en anglais) a 15 ans, le même âge que ma chatte écaille de tortue, qui vient de mourir le 28 décembre 2018.


5 more illustrations of the 4 major Japanese season kigo, fuyu = winter, haru = spring, natsu = summer and aki = autumn:


seasonsd

seasonsc

seasonsb

seasonsa

4 seasons in kanji



winter haiku d’hiver – our family’s fête = dîner de famille

our family’s fête,
our menorah, our blessing  –
Yahweh is silence

menorah

dîner de famille,
la menorah nous bénit  –
Yavé est silence

Richard Vallance


All four primary Japanese kigo for the seasons


All four primary Japanese kigo for the seasons:

kisetsu seaons

haiku seasons 620


winter haiku d’hiver – he’s frozen sitff your bones = il a congêlé vos os

in the dead of night
he’s frozen stiff your bones,
the wendigo

wndigo frozen your bones haiku

au coeur de la nuit
il a congêlé vos os,
le wendigo

Richard Vallance


winter haiku d’hiver -  snow misting the roof = voilé de neige 2007

snow misting the roof
of our warm chalet
while we’re on a stroll

snow misting the roof

notre chalet chaud
tout voilé de neige -
et nous en balade

Richard Vallance

Reprint from Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 5., no. 1, winter 2007

Canadian Zen Haiku canadien winter 2007

Réimpression tirée de Canadian Zen Haiku canadien, ISSN 1705-4508, Vol. 5., no. 1, hiver 2007


winter haiku d’hiver = Tom Thomson

Tom Thomson,
the northern lights alight
on his palette

Northern Lights Tom Thomson 620

Tom Thomson,
l’aurore boréale, l’éclair
sur sa palette 

Richard Vallance

Tom Thomson (1866-1917), who perished when his canoe sank in the summer of 1917, was perhaps the iconic painter of the illustrious Canadian Group of Seven painters.

Tom Thomson ( 1866-1917 ), qui a péri quand son canot a sombré l’eté de 1917, était, paraît-il, le peintre iconique du Groupe des septs, des peintres illustres canadiens.


Why do I write so many haiku? 

Why do I write so many haiku

To put it in the simplest terms I can, because I am so deeply inspired by the astounding beauty of our country, Canada. Being Canadian, I am naturally always moved by the vastness of the natural world in Canada. But that is not all. That is why the vast majority of my haiku are, in a word, uniquely Canadian. Of course, I also write haiku about other places in the world, as well as senryu. I am prolific in haiku, simply because I love them, no matter who writes them, so long as they are beautifully composed. I also published a quarterly haiku journal, Canadian Zen Haiku canadiens, ISSN 1705-4508, from 2004-2010.

Canadian Zen Haiku quarterly

As it so happens, I have been a natural-born poet most of my adult life. I used to write hundreds of sonnets, and I even published a multi-lingual international sonnet anthology, The Phoenix Rising from the Ashes, which features some 200 sonneteers and poets from around the world.

So you see, poetry, and above all haiku, comes so naturally that it is second-nature to me.  


winter haiku d ’hiver – the ice storm = la tempête de verglas

the ice storm
slicks our farmyard -
our candlelit bed

ice storm farmyard haiku 620

la basse-cour glacée
par la tempête de verglas -
bougie près du lit

Richard Vallance


wildlife winter haiku d’hiver – if our wildlife = si la faune chez nous

if our wildlife
survive winter’s hunger
where are their years? 

wildlife winter collage haiku 620

si la faune chez nous
survit à la faim d’hiver
où sont les années ?

Richard Vallance

We humans celebrate artificial years. For wildlife, there are no years, only one day’s life, which is far more natural.
Nous autres, les humains, nous célébrons les années artificielles. Mais pour la faune, il n’y a que la vie d’aujourd’hui, ce qui est beaucoup plus naturel.


winter haiku d’hiver - wolf panting = un loup qui halète

wolf panting
in a snow drift
his paw in a trap

wolf trapped haiku

un loup qui halète
dans un amas de neige
sa patte piégée

Richard Vallance


poème par Louis-Dominique Genest dévoué à la chère mémoire de Daisy, 2003-2015
poem by Louis-Dominique Genest dedicated in loving memory of Daisy, 2003-2015

Adieu petite écaille de tortue.
Tu es morte dans la baignoire
comme pour retourner à l'eau,
à la mer originelle
et aller te souder à l'éternité. 

poem for Daisy by Louis-Dominique Genest 620

English translation:

Adieu little tortoiseshell.
You died in the bathtub
as though returning to water,
to the primeval sea
where you have married yourself to eternity.

Louis-Dominique Genest
le 28 décembre December 28 2018



As of December 29 2018, we have 100 haiku on our PINTEREST board, Canadian haiku canadiens. Click to visit:

Canadian haiku canadiens 100 haiku December 29 2018 620





Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Reowr

Poetry that purrs. It's reowr because the cat said so.

Алексей Маркович

гений пиара

Egyptian Moon ~My love of Ancient Egypt~

Hieroglyphic,Ancientegypt,archaeology

Eris' Smile

I'm a reconstructionist-ish Hellenic Polytheist. My pronouns are they/theirs and fae/faers, and I am gay as hell.

CrapPile

A blog about writing, society, and life itself

Super Sleep Heavy

For times when sleep don't come easy

bal837

A topnotch WordPress.com site

Santorini Tours

Private Tours in Santorini

Demetrio Demetriadi

Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος…

Duplicate My Success

How to be successful in internet marketing.

A Geordie Lost in London

How to live the London life, on a Northern budget

Penelope Burns

Learn How to Be a Productive Blogger

Gleaning The Scriptures

The Savior Lives To Teach.

Macedonian Ancestry

"I thank the gods for being Greek" - Alexander the Great

THE GEOPOLITICAL CHESS GAME

Geopolitics - The Road To Global Ruin * Γεωπολιτική - Ο Δρόμος Προς Παγκόσμια Καταστροφή

Care, Bliss and the Universe

Life, the Universe and Yourself

alexankarrbooks

honey says my tittygame's bananas

William Rubel

The Magic of Fire : Traditional Foodways

Albania -ilire- Pellazgët

GJUHA SHQIPE_ETIMOLOGJI

anne frandi-coory

A Life in Two Halves

Traditional Polytheist

A site devoted to the study and discussion of ethnic and traditional polytheism throughout the world, in regard to its nature, history, and present standing in general.

Rilkes Panther

fictional stories and social commentary

LAZYBUTHEALTHY

Easy healthy recipes for lazy busy people

The Whirling Bee

Reality has no walls, no edges - a journey in altered states of consciousness

SV3DPRINTER

Science and technology research based on 3D and 4D Printing

Diary of a Pagan Art Student

Like the title says

CreyenteAarav

Celebrating Poetry.

O LADO ESCURO DA LUA

Minha maneira de ver, falar, ouvir e pensar o mundo... se quiser, venha comigo...

blog bangla mail

Welcome My Site

GIRLS16@LUND

4th Lund Conference on Games, Interaction, Reasoning, Learning and Semantics

Site Title

“Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.” — Maya Angelou

LinneaTanner.com - Apollo's Raven

LinneaTanner.com - Apollo's Raven

When Women Inspire

Inspirational Women | Health and Lifestyle Tips

Dirty Sci-Fi Buddha

Musings and books from a grunty overthinker

Yahuah Is Everything

My blogs on The Bible and the true name of God Yahuah and His Son,Yahusha,

Musings on History

Teacher looking at Ancient History and Gothic Literature in an historical context mainly.

The Deadliest Blogger: Military History Page

The historical writing of Barry C. Jacobsen

THE SHIELD OF ACHILLES

Artistic Reconstruction and Original Translation From Homer's "Iliad" by Kathleen Vail

Akhelas Writing

The Myriad Musings of Austin Conrad

%d bloggers like this: