Tag Archive: spring



winter haiku d'hiver – the drowsy gopher = la marmotte somnolente




the drowsy gopher
peers at his shadow –
off to beddie bye 

la marmotte somnolente
voit sa silhouette –
zut ! il faut cuver

Richard Vallance

photo public domain


spring haiku de printemps – peek-a-boo kitty!  = je te vois chaton 

peek-a-boo kitty! 
yes caress the wee sprout –
that's what you're about




je te vois chaton
caresser le bourgeon –
c'est comme tu es fait

Richard Vallance

photo public domain


spring haiku de printemps – the snowdrop = le perce-neige = il bucaneve




the snowdrop
drenched in rain
shivers with joy

le perce-neige
trempé de pluie
frémit de joie

il bucaneve
nella pioggia
canta di gioia

Richard Vallance

photo © by Richard Vallance 2003


spring haiku/haiga de printemps - in the mists = dans la brume

in the mists
on Fujiyama’s slopes
a whooping crane




dans la brume
sur les versants de Fujiyama
une coqueluche

Richard Vallance 

spring haiku – HRH Argentée = SAR Argentée


spring haiku – HRH Argentée = SAR Argentée

HRH Argentée
on her forest path  –
queen of trilliums




SAR Argentée
sur son sentier forestier  –
la reine des trilles

Richard Vallance

HRH Argentée, my gorgeous Maine Coon mix, died on March 14 2019, just one month short of her 16th. birthday. She walked on a leash all over Ottawa and the Gatineaux Hills some 1,200 times in her life. Her ashes box is inscribed, Libre Esprit (Free Spirit). I miss her terribly!

SAR Argentée, ma Maine Coon mixte super belle, est morte le 14 mars 2019, seulement un mois avant son 16ìeme anniversaire. Elle marchait au moins 1.200 fois à la laisse pendant se vie à Ottawa et parmi les Collines du Gatineax. Sa boîte funéraire est inscrite, Libre Esprit. Elle me manque tellement. 


spring haiku de printemps – in the cold fog = dans le brouillard froid

who is rowing
in the cold fog?
a revenant? 




qui rame
dans le brouillard froid ?
un revenant ?

Richard Vallance

painting by Anne Packard

spring haiga de printemps – two lilacs = deux lilas


spring haiga de printemps – two lilacs = deux lilas

two lilacs  – 
when I’m in love
they are too




deux lilas  – 
si je suis amoureux
eux aussi

Richard Vallance


spring haiku de printemps – spring flooding = inondation 

spring flooding
over waves of sand –
the artist?


inondation 
de printemps, vagues de sable  –
qui est l’artiste ?

Richard Vallance

spring haiku de printemps – float planes = hydravions


spring haiku de printemps – float planes = hydravions

float planes
in Tofino –
rain? ... not again!




hydravions
à Tofino  –
encore la pluie ?

Richard Vallance


autumn haiku d’automne – the buoy clangs = la bouée sonne

the buoy clangs
in the clammy mist
where their ship went down

buoy Empress of Ireland

la bouée sonne
dans la brume où leur navire
a coulé à fond

Richard Vallance

This haiku refers to the sinking of the Empress of Ireland in the Gulf of Saint Lawrence on May 29 1914, when 1,012 on board died. While the sinking took place in the spring, this haiku is set in the autumn when it is colder and mist is clammy. The buoy is there all the time, season in and season out.

Dans cet haiku il s’agit du naufrage de l’Empress of Ireland dans la Golfe du Saint-Laurent où le paquebot a coulé le 29 mai 1914. Parmi les passagers 1,014 sont morts. Bienque le naufrage ait eu lieu au printemps, cet haiku est situé en automne quand il fait encore plus froid et la brume est plus froide. La bouée est toujours là peu importe la saison.


spring haiku de printemps – aspens in leaf = feuilles des trembles 

aspens all in leaf 
below the windswept cliffs –
their rattled pines 

aspens cliffs and clouds 620

feuilles des trembles
en bas des falaises venteuses –
ses pins secoués

Richard Vallance  


spring haiku de printemps – on a rainy day = un jour pluvieux

on a rainy day
a kestrel skirts the bay –
echoes in the pines

kestrel 620

un jour pluvieux
une crécerelle survole la baie –
échos des pins

Richard Vallance


spring haiku de printemps – Leela Gilday chants = Leela Gilday chante

Leela Gilday chants,
her voice the snowy owl’s
and the tundra greens

Leela Gilday chants 620

Leela Gilday chante,
elle est la chouette blanche –
que la toundra verdit !

Richard Vallance

And here is the link to her fantastic site, Leela Gilday, K’eintah Natse Ju:

https://www.leelagilday.com/

By some fabulous and bizarre co-incidence, her middle name Natse is almost identical to the Japanese word, Natsu, which means summer!

En haut, le lien à son site,  Leela Gilday, K’eintah Natse Ju:

Par pure coincidence bien bizarre, son nom Natse est presque identique au mot japonais, Natsu, qui signifie l’été ! 


spring haiku de printemps - the wind ripples = le vent ondule

the wind ripples
through still naked trees -
bare hints of buds

bare hints of buds 620

le vent ondule
parmi les arbres encore nus -
soupçons de bourgeons

Richard Vallance


spring haiku de printemps - the dam bursts = le barrage cède

the dam bursts,
flooding the valley -
who can escape?

the dam bursts 620

le barrage cède,
la vallée inondée -
qui peut s’évader ?

Richard Vallance


spring haiku de printemps – wild garlic = toi, l’ail des bois

wild garlic
popping up in the forest –
aren’t you a dish?

wild garlic 620

toi, l’ail des bois
qui apparais dans la forêt  –
comme tu es chic !  

Richard Vallance

Wild garlic is native to Canada. It has a bittersweet taste. It thrives in the Gatineau Hills just outside Ottawa and the Outaouais.

L’ail des bois est endémique au Canada. Il a un goût aigre-doux. Il prospère sur les collines de la région du Gatineau proches d’Ottawa et de l’Outaouais.


spring haiku de printemps – fiddleheads = têtes de violon

fiddleheads
in the forested hills –
andante breeze

fiddleheads 620

têtes de violon
sur les collines forestières –
brise andante

Richard Vallance

Fiddleheads are native to Canada. They taste like spinach. They thrive in the Gatineau Hills just outside Ottawa and the Outaouais.

Les têtes de violon sont endémiques au Canada. Elles ont le goût des épinards. Elles prospèrent sur les collines de la région du Gatineau proches d’Ottawa et de l’Outaouais.


spring haiku de printemps – when spring isn’t spring = printemps oui ou non ?

when spring isn’t spring
and flowers won’t blossom
why all this rain?

why all this rain 620


printemps oui ou non ?
les fleurs ne fleurissent pas –
pourquoi tant de pluie ?

Richard Vallance


spring haiku de printemps – pray for Notre Dame = priez pour Notre Dame

pray for Notre Dame –
our Lady of Sorrows
burned alive!

Notre Dame our Lady 620

priez pour Notre Dame –
Notre-Dame des douleurs
brûlée vive !

Richard Vallance


spring haiku de printemps – Notre Dame 

Notre Dame –
her rosette a mass of flames...
her flowers in globs

Notre Dame rosette on fire 620

Notre Dame –
sa rosace flambée ...
ses fleurs en gouttes

Richard Vallance

jackdempseywriter

Just another WordPress.com site

Learning to write

Just your average PhD student using the internet to enhance their CV

Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Reowr

Poetry that purrs. It's reowr because the cat said so.

Egyptian Moon ~My love of Ancient Egypt~

Hieroglyphic,Ancientegypt,archaeology

Eris' Smile

I'm a reconstructionist-ish Hellenic Polytheist/Pagan. My pronouns are they/them, and I am gay as hell. I mostly intend to write about paganism, politics and maybe Shinto sometimes.

CrapPile

A blog about writing, society, and life itself

bal837

A topnotch WordPress.com site

Santorini Tours

Private Tours in Santorini

Just another WordPress site

How to be successful in internet marketing.

A Geordie Lost in London

How to live the London life, on a Northern budget

Penelope Burns

Write | Blog | Create | Earn

Gleaning The Scriptures

The Savior Lives To Teach.

Macedonian Ancestry

"I thank the gods for being Greek" - Alexander the Great

THE GEOPOLITICAL CHESS GAME

Geopolitics - The Road To Global Ruin * Γεωπολιτική - Ο Δρόμος Προς Παγκόσμια Καταστροφή

Care, Bliss and the Universe

Life, the Universe and Yourself

alexankarrbooks

licensed to cunt

William Rubel

The Magic of Fire : Traditional Foodways

Albania -ilire- Pellazgët

GJUHA SHQIPE_ETIMOLOGJI

anne frandi-coory

A Life in Two Halves

Traditional Polytheist

A site devoted to the study and discussion of ethnic and traditional polytheism throughout the world, in regard to its nature, history, and present standing in general.

Rilkes Panther

fictional stories and social commentary

LAZYBUTHEALTHY

Easy healthy recipes for lazy busy people

The Whirling Bee

Reality has no walls, no edges - a journey in altered states of consciousness

SV3DPRINTER

The future of humanity with science and technology research based on 3D, 4D, and 5D Printing. With sv3dprinter.com, small businesses can thrive:)

Diary of a Pagan Art Student

History, folklore, art, paganism

CreyenteAarav

Celebrating Poetry.

O LADO ESCURO DA LUA

Minha maneira de ver, falar, ouvir e pensar o mundo... se quiser, venha comigo...

blog bangla mail

Welcome My Site

GIRLS16@LUND

4th Lund Conference on Games, Interaction, Reasoning, Learning and Semantics

Site Title

“Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.” — Maya Angelou

When Women Inspire

Female empowerment | Inspiring women to success

Dirty Sci-Fi Buddha

Musings and books from a grunty overthinker

Yahuah Is Everything

My blogs on The Bible and the true name of God Yahuah and His Son,Yahusha,

Musings on History

Teacher looking at Ancient History and Gothic Literature in an historical context mainly.

The Deadliest Blogger: Military History Page

The historical writing of Barry C. Jacobsen

THE SHIELD OF ACHILLES

Artistic Reconstruction and Original Translation From Homer's "Iliad" by Kathleen Vail

Akhelas Writing

The Myriad Musings of Austin Conrad

%d bloggers like this: