Tag Archive: sea



summer haiku d'été – thunderheads = nuages d'orage




thunderheads
brewing on the horizon –
our sails quaver

nuages d'orage
qui s'amassent à l'horizon – 
nos voiles frémissent

Richard Vallance

photo © by/ par Robert Horrobin




winter haiku d'hiver – frosty tonight = la nuit glaciale


 


frosty tonight
the swell breaks on the rocks
where you've flung my corpse

la nuit glaciale
la houle frappe les rochers
où tu jettes mon corps 

Richard Vallance

In other words, you who are reading this murdered me!

photo public domain, converted to black and white


summer haiku/haiga/shahai – the ocean breeze = le vent de la mer

the ocean breeze
sweeps over cliffs –
poppies shiver




le vent de la mer
balaie les falaises –
les coquelicots tremblent

Richard Vallance

summer haiku d’éte – Pays Basque


summer haiku d'éte – Pays Basque

Pays Basque
my silver sea
you dawn on me! 




Pays Basque
toi, mer d'argent
tu me réveilles !

Richard Vallance

photo by/ par Sév Ice

senryu – ocean waves = les vagues de la mer


senryu - ocean waves = les vagues de la mer

ocean waves
rising falling vanishing
our thoughts




les vagues de la mer
surgissent tombent disparaissent
nos pensées
  
le onde del mare
vanno vengono svaniscono 
nostri pensieri

Richard Vallance

with my first attempt in years at Italian!


summer haiku d’été – the kite soars over = le milan survole

the kite soars over
wave over ocean wave 
pursuing our kites

kite bird and kites 620

le milan survole
les vagues déferlantes
et chasse nos cerfs-volants

Richard Vallance

The kite is a bird of prey. This is a play-on-words in English. Le milan est un oiseau de proie.


spring haiku de printemps – on a rainy day = un jour pluvieux

on a rainy day
a kestrel skirts the bay –
echoes in the pines

kestrel 620

un jour pluvieux
une crécerelle survole la baie –
échos des pins

Richard Vallance


summer haiku d’été – waves tickle my feet = pieds chatouillés

on a hot day
waves tickle my feet 
running into fun!

waves tickle my feet 620

un jour chaud
mes pieds chatouillés - 
je cours vers le fun !

Richard Vallance


summer haiku d’été – seaside sand grass = les herbes marines 

seaside sand grass,
sailboat on the horizon –
let’s share the merlot!

sandy beach 620

les herbes marines,
voilier à l’horizon –
partageons le merlot !

Richard Vallance

for/ pour Colette Genest, photo by/ par Colette Genest


summer haiku d’été – dragon inflamed = dragon en colère

dragon inflamed
by the hammering waves –
this means war!

Hokusai_Dragon 620

dragon en colère
à cause des vagues violentes –
c’est la guerre !
 
Richard Vallance


summer haiku d’été – tiger by the sea = tigre et la mer

tiger by the sea
snarling at the surf –
king of his wild realm

tiger by the ocean 620

tigre et la mer
qui gronde aux vagues –
roi de son royaume

Richard Vallance 



summer haiku d’été – how blue spruce trees crown = les sapins couronnent

how blue spruce trees crown
the cliffs commanding the sea! –
teal solitude

blue spruce by the sea 620

les sapins couronnent
les falaises qui règnent sur la mer –
solitude bleue 

Richard Vallance

Note that the word – teal - not exist in French.

À remarquer que le mot – teal – n’existe pas en français.


summer haiku d’été – by the seashore = au bord de la mer

by the cool seashore
I whisper “love” in your ear
with a wee peck

boys by the seashore 620

au bord de la mer
je chuchote « que je t’aime ! »
avec un poutou

Richard Vallance

 
for/ pour Louis-Dominique


summer haiku d’été – koi, brocaded carp =  koi, la carpe brodée

koi, brocaded carp
in seashore shallows
nibbling on seaweed

koi haiku

koi, la carpe brodée
dans l’eau peu profonde
qui grignote les algues

Richard Vallance

The Japanese word for brocaded carp is KOI. This word is sometimes found in Japanese haiku.

six koi

Le mot japonais qui signifie la carpe brodée, c’est KOI. Ce mot se trouve parfois dans les haikus japonais.


autumn haiku d’automne – the Celtic cross = la croix celtique

the Celtic cross
on the Irish coastline
worn out by the sea

celtic-cross 620

la croix celtique
au littoral irlandais
usée par la mer

Richard Vallance

the Celtic cross on the Irish coastline worn out by the sea la croix celtique au littoral irlandais usée par la mer Richard Vallance

summer haiku d’été – orcas = orques


summer haiku d’été – orcas = orques

orcas dying off
in yet another straight  –
we’ve done it again!

orcas 620

les orques meurent
dans un autre détroit –
nous, les meurtriers !

Richard Vallance

The orcas, of which only 74 are left in the wild, are facing extinction. We have only to blame ourselves for this horrific mess.  Once again, we humans, being as destructive as we so often are, are killing off one species after another, including elephants, rhinoceres, wolverines and polar bears, to name but a few.

Les orques, dont seulement 74 existent encore à l’état sauvage, sont menacés d’extinction. Cette situation grave est sans doute de notre faute. Encore une fois, nous autres, les humains destructifs, tuent tant d’espèces, y inclus les éléphants, les rhinocéros, les carcajous et les ours polaires, parmi autant d’autres.



Summer haiku - Knossos by the sea = Knossos au bord de la mer in Linear B, ancient Greek, English and French

haiku-konoso-para-tarasa-anemoiyereya-f

Konoso
para tarasa
anemoiereya 

Knwsso/j
para_ qa&ssash]
a21nemou i'e/ria

Knossos 
by the sea
Priestess of the winds

Knossos
au bord de la mer
prêtresse des vents

Richard Vallance



spring haiku de printemps – lemmings leaping = les lemmings qui bondissent

lemmings leaping
off a cliff into the sea -
sheer lunacy?

lemmings haiku 620

les lemmings qui bondissent
d’une falaise dans la mer -
folie flagrante ?

Richard Vallance

I am astounded that no-one seems to get the pun in this funny little haiku and that no-one likes it.


poème par Louis-Dominique Genest dévoué à la chère mémoire de Daisy, 2003-2015
poem by Louis-Dominique Genest dedicated in loving memory of Daisy, 2003-2015

Adieu petite écaille de tortue.
Tu es morte dans la baignoire
comme pour retourner à l'eau,
à la mer originelle
et aller te souder à l'éternité. 

poem for Daisy by Louis-Dominique Genest 620

English translation:

Adieu little tortoiseshell.
You died in the bathtub
as though returning to water,
to the primeval sea
where you have married yourself to eternity.

Louis-Dominique Genest
le 28 décembre December 28 2018



summer haiku d’été – cormorant diving for fish = cormoran qui plonge 

cormorant
diving for fish –
on target... or not

cormorant haiku

cormoran
qui plonge aux poissons –
il trouve sa cible

Richard Vallance Janke
 

jackdempseywriter

Just another WordPress.com site

Learning to write

Just your average PhD student using the internet to enhance their CV

Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae

Reowr

Poetry that purrs. It's reowr because the cat said so.

Egyptian Moon ~My love of Ancient Egypt~

Hieroglyphic,Ancientegypt,archaeology

Eris' Smile

I'm a reconstructionist-ish Hellenic Polytheist/Pagan. My pronouns are they/them, and I am gay as hell. I mostly intend to write about paganism, politics and maybe Shinto sometimes.

CrapPile

A blog about writing, society, and life itself

bal837

A topnotch WordPress.com site

Santorini Tours

Private Tours in Santorini

Just another WordPress site

How to be successful in internet marketing.

A Geordie Lost in London

How to live the London life, on a Northern budget

Penelope Burns

Write | Blog | Create | Earn

Gleaning The Scriptures

The Savior Lives To Teach.

Macedonian Ancestry

"I thank the gods for being Greek" - Alexander the Great

THE GEOPOLITICAL CHESS GAME

Geopolitics - The Road To Global Ruin * Γεωπολιτική - Ο Δρόμος Προς Παγκόσμια Καταστροφή

Care, Bliss and the Universe

Life, the Universe and Yourself

alexankarrbooks

licensed to cunt

William Rubel

The Magic of Fire : Traditional Foodways

Albania -ilire- Pellazgët

GJUHA SHQIPE_ETIMOLOGJI

anne frandi-coory

A Life in Two Halves

Traditional Polytheist

A site devoted to the study and discussion of ethnic and traditional polytheism throughout the world, in regard to its nature, history, and present standing in general.

Rilkes Panther

fictional stories and social commentary

LAZYBUTHEALTHY

Easy healthy recipes for lazy busy people

The Whirling Bee

Reality has no walls, no edges - a journey in altered states of consciousness

SV3DPRINTER

The future of humanity with science and technology research based on 3D, 4D, and 5D Printing. With sv3dprinter.com, small businesses can thrive:)

Diary of a Pagan Art Student

History, folklore, art, paganism

CreyenteAarav

Celebrating Poetry

O LADO ESCURO DA LUA

Minha maneira de ver, falar, ouvir e pensar o mundo... se quiser, venha comigo...

blog bangla mail

Welcome My Site

GIRLS16@LUND

4th Lund Conference on Games, Interaction, Reasoning, Learning and Semantics

Site Title

“Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.” — Maya Angelou

When Women Inspire

Female empowerment | Inspiring women to success

Dirty Sci-Fi Buddha

Musings and books from a grunty overthinker

Yahuah Is Everything

My blogs on The Bible and the true name of God Yahuah and His Son,Yahusha,

Musings on History

Teacher looking at Ancient History and Gothic Literature in an historical context mainly.

The Deadliest Blogger: Military History Page

The historical writing of Barry C. Jacobsen

THE SHIELD OF ACHILLES

Artistic Reconstruction and Original Translation From Homer's "Iliad" by Kathleen Vail

Akhelas Writing

The Myriad Musings of Austin Conrad

%d bloggers like this: