Translation of a very tricky Linear B tablet, Knossos KN 913 D k 01 by Rita Roberts:

Knossos tablet KN 913 D k 01 translation by Rita Roberts

The decipherment of this tablet is far from clear-cut, and all because of 1 word, paro, the first on both lines 1 and 2. This word very likely corresponds to the ancient Greek pa/loj (palos) = a lot (cast), meaning a lot cast by one or more people to decide who is obliged to do something, and in this case, which is apparently a religious context, that something is the sacrifice of a billy goat and a she goat. Etowono got the lot for the ram, probably the long stick, if that is what it was, given that we are dealing with a ram here. Komawete got the short one for the she goat. It kind of makes sense, and in fact there would seem to be no other rational interpretation of this tablet. It is one of the trickiest I have ever assigned to Rita, and this aroused her suspicions in the first place. Because she could not possibly have recognized the (archaic or ancient) Greek for paro, I had to delve into that word. Otherwise, her translation is highly commendable, and deserves a full 100 %.