Rita Roberts’ translation of Linear B tablet KN 342 J e 01 concerning olive oil:
Tag Archive: overseers
Rita Roberts’ translation of Linear B tablet KN 342 J e 01 concerning olive oil
Filed under: Decipherment, Grammar & Vocabulary, LINEAR B, SCRIPTA MINOA, Tablets by vallance22 — 3 Comments
August 8, 2017
Minoan Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada), ripe figs & fig gatherers in pay/hired: the next decisive step in the partial decipherment of Linear AMinoan Linear A tablet HT 88 (Haghia Triada), which was quite out of my reach just a week ago, has now become accessible to decipherment. This is a direct result of the fact that I had already deciphered these words on this tablet, namely, reza (standard unit of measurement), kiro (owed) & datare (fig overseer). This outcome has for the first time facilitated the task of deciphering Linear A tablets in and of themselves which do not contain enough clues or indicators to trigger a plausible decipherment. Thus, I was able to extrapolate 2 news terms from this tablet alone. kikina ostensibly means “purple” or, more accurately, “ripe” = Linear B popureyo. pajare = “in pay” or “hired” = Linear B emito. This development may prove to be decisive, triggering a cascading domino effect, opening up preciously inaccessible vocabulary as a direct result of the 88 terms I have already managed to decipher, more or less accurately. Here is an abbreviated version of Prof. John G. Younger’s version of HT 88:
![]()
Tags: agri-economy, agricultural, agriculture, Ancient Greek, crop, crops, Decipherment, decipherment of Linear A, decipherment of Minoan Linear A, figs, glossary, hired, ideograms, in pay, Lexicon, Linear A, Linear A Tablets, LINEAR B, Linear B Tablets, LinearB, Linguistics, Minoan Linear A, Mycenaean, Mycenaean Greek, overseer, overseers, paid, purple, syllabary, syllabic scripts, syllabograms, tablets, translation, vocabulary