Translation of Knossos tablet KN 712 M p 01 by Rita Roberts:
Translation of Knossos tablet KN 712 M p 01 by Rita Roberts:
Translation of Linear B tablet KN 349 J b 12 by Rita Roberts:
So-called Cretan hieroglyphs are not hieroglyphs at all. Example 1
These 2 palm-leaf tablets incised with Cretan symbols are the first example of why so-called Cretan hieroglyphs are not hieroglyphs at all. We note right off the top that there are only 6 symbols, all of which are in fact ideograms or logograms. The numeric symbols, 40 and 100 on the fist tablet and 50, 10 & 80 on the second, do not conform to Linear A and B standards. In Linear A & B, decimals to the tens (10…90) are represented by horizontal bars, 1 for 10, 2 for 20, 8 for 80 etc. It appears instead that the dots on these tablets represent decimals to the tens. This is partly because the figure for 100 on the first tablet accords with Linear A & B practice, making it more likely that the dots are indeed in the tens.
Some other symbols are clearly identifiable. No. 1. is definitely the ideogram for an adze or labrys, which in Linear A and B is metamorphosed into the syllabogram for the vowel A. 2. is more likely to represent olive tree(s) rather than olive(s), for reasons which will become apparent in upcoming examples. 5. is very likely the ideogram for helmet, because it is very similar to same ideogram in Linear B.
So what are these palm-leaf tablets about? The first appears to be primarily military, te second primarily agricultural, with the sole exception of the ideogram for helmet, which appears out of place. But perhaps it is not. Perhaps the olive tree crops are being defended by the military. We shall never know.
Rita Roberts’ translation of Linear B tablet KN 342 J e 01 concerning olive oil:
RESEARCH paper: Supersyllabograms in the agricultural sector of the Mycenaean economy, by Rita Roberts academia.edu:
This essay constitutes Rita Robert’s first foray into major research in ancient Mycenaean linguistics on academia.edu. Rita has composed this highly scholarly article as the major component of her mid-term examination in her second year of university, exactly half way to her degree. Keeping up this pace, she is bound to perform outstandingly in her final essay of her second year, and in her third year thesis paper, which will be considerably more demanding than this study, and about twice as long.
I strongly recommend you to download this study here:
It makes for engaging reading in ancient linguistics research.
You can reach Rita’s academia.edu account here to view her other papers:
POST 1,500: Phaistos fragments in Linear A, # 3 = 8a/8b (recto/verso), harvesting olives and wheat with a team of oxen:Phaistos fragments in Linear A 8a/8b apparently deal with the harvesting of olives from 8 olive trees + 2 bushel-like units of grains or wheat by 11 harvesters employing a team of oxen. It certainly makes perfect sense. There is also mention of 1 bushel-like unit of sharia wheat. When I say “bushel-like”, I am merely making an approximation, since we have no idea of the exact actual standard unit of dry measurement for grain was in Mycenaean times. Note that since this fragment is from Phaistos, it is much more likely that it is inscribed primarily in Mycenaean than in Old Minoan, since Phaistos was a Mycenaean settlement. So once again, we are faced with the prospect that we have here a fragment inscribed in Linear A just prior to the adoption of Linear B as the official Mycenaean syllabary, and once again, the fragment probably dates from ca. 1450 BCE. This happenstance, if that is what it is, lends further credence to the hypothesis that a number of Linear A tablets were inscribed either in an admixture of Old Minoan, the original Minoan language, and New Minoan, the Mycenaean derived superstratum. In this particular case, I would even go so far as to contest that even the word sara2 (sarai) is an Old Minoan hold out which leaked into Mycenaean Greek. As I shall demonstrate in the next post, there appear to be at least two score Old Minoan words which survived into Mycenaean Greek. This phenomenon is analogous to Anglo-Saxon words surviving into Medieval and Modern English, even though Germanic (i.e. Old English or Anglo-Saxon) comprises only 26 % of all English vocabulary, the other 64 % + being either of Norman French, Latin or Greek provenance. The probability that latter-day Linear A fragments appear to be inscribed in a mixture of Old Minoan and New Minoan (the Mycenaean derived superstratum) lends further credence that the Linear A syllabary, in its latter-day existence, just prior to its abandonment in favour of the new official Linear B syllabary, was simultaneously the syllabary of both Old Minoan and New Minoan, at least by ca. 1450 BCE. This is post 1,500, in a long run of posts since the inauguration of our major Linear A, Linear B and Linear C site in the spring of 2013, making this the premier Internet site in its league.
Just another WordPress.com site
Just your average PhD student using the internet to enhance their CV
Minoan Linear A, Linear B, Knossos & Mycenae
Poetry that purrs. It's reowr because the cat said so.
Hieroglyphic,Ancientegypt,archaeology
I'm a reconstructionist-ish Hellenic Polytheist/Pagan. My pronouns are they/them, and I am gay as hell. I mostly intend to write about paganism, politics and maybe Shinto sometimes.
A blog about pretty much anything
A topnotch WordPress.com site
Private Tours in Santorini
How to Start a Blog From Scratch and Scale it to a Profitable Full-time Income on a Limited Budget
How to live the London life, on a Northern budget
Write | Blog | Create | Earn
"I thank the gods for being Greek" - Alexander the Great
Geopolitics - The Road To Global Ruin * Γεωπολιτική - Ο Δρόμος Προς Παγκόσμια Καταστροφή
Life, the Universe and Yourself
licensed to cunt
The Magic of Fire : Traditional Foodways
GJUHA SHQIPE_ETIMOLOGJI
A Life in Two Halves
A site devoted to the study and discussion of ethnic and traditional polytheism throughout the world, in regard to its nature, history, and present standing in general.
fictional stories and social comments
Easy healthy recipes for lazy busy people
Reality has no walls, no edges - a journey in altered states of consciousness
3D Printing information with research approach.
History, folklore, art, paganism
Celebrating Poetry
Minha maneira de ver, falar, ouvir e pensar o mundo... se quiser, venha comigo...
Welcome My Site
4th Lund Conference on Games, Interaction, Reasoning, Learning and Semantics
“Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.” — Maya Angelou
Inspiring women in business, health, and lifestyle
Musings and books from a grunty overthinker
My blogs on The Bible and the true name of God Yahuah and His Son,Yahusha,
Teacher looking at Ancient History and Gothic Literature in an historical context mainly.
The historical writing of Barry C. Jacobsen
Artistic Reconstruction and Original Translation From Homer's "Iliad" by Kathleen Vail