Peaceku Paixku 8 summer haiku d'été – lilies of the field = les lis des champs




English:

lilies of the field
your petals sway in peace
and so our souls weep

français :

les lis des champs
vos pétales oscillent en paix
ainsi nos âmes pleurent

italiano:

mughetti
i tuoi petali sono in pace
le nostre anime piangono

Corsican:

gigli di u campu
i vostri petali sò in pace
i nostri ànimi chiancianu

Catalan:

lliris del camp
els vostres pètals estan en pau
les nostres ànimes ploren

portuguêse:

lírios do campo
suas pétalas estão em paz
nossas almas choram

Deutsch:

Lilien des Feldes
ihre Blütenblätter sind in Frieden
unsere Seelen weinen

Nederlandse:

lelies van het veld
je bloemblaadjes zijn in vrede
onze ziel huilt

ancient languages:

Latin:

lilia camporum
in pace estis
lacrimant animae nostrae 

translation:

lilies of the field
you are at peace
our souls weep

Hittite:

alileš gimraš
tksuladr harteni
istantseš sumeš ishahruuanzi  
 
translation:

flowers of the field
you have peace
our souls weep

Richard Vallance

© by/ par Richard Vallance 2020

photo public domain/ domaine public Pixabay

according to Matthew 6:28

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin.

Selon Matthieu 6 : 28

Et pourquoi êtes-vous en souci du vêtement? apprenez comment croissent les lis des champs; ils ne travaillent, ni ne filent.