Tag Archive: exograms



Tablet, Malia Palace MA/P Hi 02 in so-called Cretan hieroglyphs, dealing with crops and vessels (pottery):

Cretan tablet Malia Palace MAP hi 02

Tablet, Malia Palace MA/P Hi 02 in so-called Cretan hieroglyphs, which are not hieroglyphs at all, but rather ideograms and logograms, is highly intriguing. Actually, this tablet is partially decipherable. The front side definitely deals with the produce of olive trees, i.e. olive oil and also with wheat crops. If anyone is in any doubt over the meaning of the logogram 5. TE, which looks exactly like the Linear A and Linear B syllabogram TE, this doubt can easily be swept away by mere comparison with the logogram/ideogram for wheat in several ancient scripts, some of which are hieroglyphic, such as Egyptian, others which are cuneiform and yet others which bear no relation to either hieroglyphs or cuneiform, or for that matter, with one another, as for instance, the Harrapan and Easter Island exograms.

comparison of Cretan TE with symbol for wheat or barley in various ancient scripts

In fact, the recurrence of an almost identical ideogram/logogram across so many ancient scripts is astonishing. It is for this reason that I am in no doubt over the interpretation of 5. TE as signifying what in the Cretan script.

Next up, we have 3a. & 3b., which I interpret, and probably correctly, as signifying “ewe” and “ram” respectively. In fact, the resemblance of 3b. to a ram’s head is uncanny. What is passingly strange is this: the ram’s head figures so prominently on the second side of the tablet, being much larger than any other ideogram/logogram on the tablet. Why is this so? There simply has to be a reason. But for the time being, I am stumped. Since 3a. & 3b. Relate to sheep, it stands to reason that 6. is another type of livestock. My money is on “pig”. 7. and 9. are both vessels, 7. probably being either a wine or water flask and 9. being a spice container, as it is strikingly similar to the Linear B ideogram for the same. 8. looks like some kind of grain crop, and so I take it to be so.

As for the rest of the ideograms/logograms, they are still indecipherable.


Preview of the most Complete Linear A Lexicon of 1029 words ever compiled in history soon to be published on academia.edu just uploaded:

preview of comprehensive Linear A Lexicon

This Preview of the most Complete Linear A Lexicon of 1029 words ever compiled in history soon to be published on academia.edu.pdf is in and of itself a lengthy article (14 pages long), offering full insight into the massive extent and impact of the actual lexicon, Comprehensive Lexicon of 1029 New Minoan, pre-Greek substratum and Old Minoan words, with extensive commentaries, soon to be published on my academia.edu account (sometime in July 2017). The actual Lexicon will be at least 45 pages long, and will include all of the following elements:

1. An in-depth introduction, comparing this Lexicon, with its 1029 Linear A terms with the Linear A Reverse Lexicon of Prof. John G. Younger, containing 774 intact Linear A words. To date, Prof. Younger’ Lexicon has always been considered the de facto standard of Linear A lexicons; but it falls far short of the mark. From scanning through every last Linear A tablet on Prof. Younger’s site, Linear A texts in phonetic transcription, I discovered scores of Linear A words which he missed in his Reverse Lexicon. I have also spent the last two years ransacking the Internet for every last scrap of evidence of extant Linear A tablets, fragments, roundels, pendants and inscriptions on pottery, only to unearth even more Linear words entirely overlooked by Prof. Younger, to the extent that I uncovered a total of 1029 Linear A exograms, 225 more than he did. Thus, our Comprehensive Linear A Lexicon is 27.7 % larger than his.
2. The Lexicon itself, containing 1029 words, of which over 160 are Mycenaean-derived New Minoan, some 85 are either toponyms or eponyms, a few score fall within the pre-Greek substratum and at least 80 are Old Minoan words I have been able to decipher, more or less conclusively. As for the remainder of the Old Minoan substratum, i.e. the original pre-Greek Minoan language, I have been unable to decipher the rest of its vocabulary. But believe it or not, this factor is less of an impediment to the decipherment of Linear A than we might otherwise believe. I have been able to decipher at least 350 words out of a total of 1029, which is to say about 33 % of Linear A.
3. Each section of the final Comprehensive Lexicon, i.e. A: Mycenaean-derived New Minoan NM1 B: the pre-Greek substratum C: eponyms and toponyms D: Old Minoan vocabulary and E: ligatured logograms is accompanied by a detailed analysis and survey of its contents.
4. The final Lexicon contains a comprehensive bibliography of 84 items on every aspect I have detailed of the decipherment of Linear A as outlined in this preview.  

 

 


Introduction to the Complete Bibliography of 138 Citations for “The Rôle of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B”, Presentation by Richard Vallance Janke at the 2015 Conference in the Pultusk Academy of the Humanities, Pultusk, Poland, June 30-July 2, 2015.

In the next 2 posts, I shall present my exhaustive bibliography of 138 items (79 citations in each of the two parts) for the talk I shall be giving on “The Rôle of Supersyllabograms in Mycenaean Linear B” at the 2015 Conference, “Thinking in Symbols” in the Pultusk Academy of the Humanities, Pultusk, Poland, June 30-July 2, 2015. It is so exhaustive that I doubt I have missed any sources of any significance to the topic at hand. Of course, the paper of the talk itself cannot be released at this time, as it is still under wraps.

Certain researchers past and present, above all Marie-Louise Nosch, have made significant contributions towards the realization of the General Theory of Supersyllabograms which I have just finalized this year, after a year of intensive research (spring 2014 – spring 2015). Previous researchers have sometimes come right up to the edge of a general theory correlating the single or multiple syllabograms they usually designate as “adjuncts” or “endograms” to the Linear B ideograms to which they are “surcharged” (i.e. attached), and which they invariably qualify. But all of these definitions are lacking in one sense or another, for the following reasons:

1. Although designated as (mere) “adjuncts” to the ideograms they invariably qualify, these associative single or multiple syllabograms (up to a maximum of 5!) are far more than that. Standing in as first-syllable abbreviations for words and even entire phrases in Mycenaean Greek, they play an absolutely critical rôle in significantly qualifying the ideograms to which they are attached, all the more so when the tablet on which they are found contains no text whatsoever, but only ideograms with these so-called “adjuncts”. But since these “adjuncts” invariably replace either Mycenaean words or (very often) entire phrases, they cannot be relegated to the status of simple adjuncts. In far too many instances, these single syllabograms encompass so much text that their inherent meaning as such turns out to be much more comprehensive and significant than that of the ideograms to which they are presumably attached. In other words, the single syllabogram(s) embodies/embody so much more than what would have otherwise been nothing but wasteful discursive text. So it appears that we should expediently and practically refer to as the ideogram as the adjunct, rather than the other way around.

On tablets with no text whatsoever and with 3 or more syllabograms performing this function, it is more than apparent that all of the single syllabograms functioning as the first syllable of a Mycenaean Greek word or an entire phrase replace so much discursive text that they literally cut down the amount of space used on the tablet in question by as much as two-thirds! Since the Linear B scribes at Knossos and Pylos in particular were real sticklers for saving as much space as they possibly could on what were (and are) extremely small extant tablets (rarely more than 15 cm. or 6 inches wide), they resorted to this stratagem so often (on at least 23% of the Linear B tablets at Knossos) that the practice is, if anything, of far greater importance to an accurate decipherment of those tablets on which they appear than was previously thought. It is for this reason that I have come to designate syllabograms playing this rôle as supersyllabograms, and certainly not as mere “adjuncts” or “endograms”, since that is patently what they are – supersyllabograms.

2. The designation of supersyllabograms as “endograms” is extremely misleading and quite inaccurate, since as many of these supersyllabograms precede as follow the ideograms to which they are attached. So “endograms” account for only half of supersyllabograms at best. Besides, what are we to call the supersyllabograms which precede the ideograms to which they are attached? Has anyone thought of that or even mentioned it in previous research? Not that I have ever seen, and I have read every single document (monographs, journal articles and articles in every past conference) I could lay my hands on. The reason for this lacuna is clear enough. Past researchers have focused solely on “adjuncts” or “endograms” related solely to the field of research in Mycenaean Linear B which is of primary and frequently exclusive interest to themselves. Even Marie-Louise Nosch, who has done an astonishing amount of truly remarkable research in this area, has restricted herself to the textiles sector of the Minoan-Mycenaean economy, as that is her primary field of interest. Fair enough. 

Given this scenario, it appears to me that researchers past and present have been focusing exclusively on the trees or even sometimes, as with Marie-Louise Nosch, on whole clearings in forest. But none have ever concentrated on the entire forest, at least until last year, when I myself decided to ransack every single syllabogram on some 3,000 tablets (not fragments) from Knossos, in order to hypothesize, if at all possible, a general pattern to the use of supersyllabograms with ideograms. I succeeded beyond my wildest dreams. So far, I have discovered that at least 33 of the 61 syllabograms plus one of the homophones (“rai” for saffron) frequently function as supersyllabograms. Under the circumstances, and given that so many scribes so often resorted to this strategy, I soon enough concluded that it was not only a standard convention in the compilation of some 700 tablets at Knossos, but that the supersyllabograms found on these tablets were almost invariably formulaic codes. And in ancient Greek – witness Homer alone - any practice which was both conventional and formulaic was always deliberate. No-one ever resorts to such strategies in any language, unless they have abundant reason to do so.

This is all the more true for the practices the Linear B scribes routinely ascribed to, given that they would do absolutely anything, if they possibly could, to save precious space on their tiny clay tablets. This too is another crucial factor past researchers have overlooked. Linear B scribes only recorded information which was absolutely essential to the precise compilation of what were (and are) after all statistical accounts and inventories. We can take the far-reaching consequences and implications of this conclusion even further. Have you ever seen a modern-day inventory which resorts to similar tactics to conserve precious space and to make the inventory as clear, precise and accurate as possible? Of course you have. As illustrated in the following two examples, the most efficient of modern inventories resort to the same tactics, the formulaic use of code abbreviations as substitutes for wasteful discursive text with predictable frequency – which is almost always: Click to ENLARGE each one with its relevant notes

aircraft inventory 

liquor inventory

In other words, just as abbreviations serve as default codes in modern inventories, supersyllabograms function pretty much the same way on the Linear B tablets. Supersyllabograms are in fact inventory codes for the Mycenaean Linear B words or entire phrases they replace. This revelation surely substantiates the claim I am now going to make: the Linear B scribes were far ahead of their time in the compilation of inventories and statistics. No other ancient language, including classical Greek and even Latin, came remotely close to this extremely advanced practice the Linear scribes so brilliantly and consciously contrived for their astonishing ability to create practical templates they consistently applied to inventorial management. And no-one until the Italian bankers in Renaissance was to revive the practice with equal skill. As for the standard practices of the Linear B scribal inventories, they are so remarkably alike modern 20th. & 20st. Century practices that it is uncanny.         

3. But there is more. Why previous researchers have not drawn attention to the fact that many supersyllabograms, especially in the field of textiles, neither precede nor follow the ideograms they qualify, but are almost invariably inside them, is beyond me. Once again, no one in any language resorts to any stratagem without solid practical and even logical reason(s). Such is the case with the textile “intragrams”, as opposed to “exograms” in Linear B, the latter of which invariably qualify pretty much all ideograms in the field of agriculture. Again, this raises the critical, hardly hypothetical, question, why. And again, there are substantive and strictly functional reasons why the Linear B scribes made this critical distinction – because they knew they had to. Supersyllabograms functioning as “exograms” are always associative, while those operating as “intragrams” are invariably attributive. The Linear B scribes made this fundamental distinction between the two sub-classes of supersyllabograms for the simple reason that they, as a guild, knew perfectly well what the operative distinction was which each of these types of supersyllabograms played on the tablets on which they were inscribed. The talk I am giving at the Conference in Pultusk between June 30 and July 2 2015 will make this perfectly clear.

4. I have no objection to the designation “surcharged” for “exograms” as supersyllabograms, because they are not only literally surcharged onto the ideograms with which they are always associated, they also figuratively surcharge the meaning(s) of these ideograms, in a sense somewhat akin to super-charged gasoline or petrol which beefs up engine performance in cars - or by symbolic association, something along those lines. But I am forced to object to the designation of “intragrams” as surcharged in the textiles sector of the Minoan-Mycenaean economies, for the obvious reason that they are both literally and figuratively not surcharged at all. Again, the scribes never resorted to “intragrams”, unless they were absolutely critical to an actual attribute, whenever required in a particular case, such as the frequent designation of colour for textiles. Ask yourselves, why would any scribe in his right mind write out the full name of the default colour white for linen, when he did not have to? He simply would not. On the other hand, the Linear B scribes did make use of an attributive supersyllabogram when they knew perfectly well that it was critical to the economic class status of the cloth so designated. For instance, purple cloth, designated by the supersyllabogram PU for Mycenaean Linear B pupureyo – a royal colour par excellence – was much more refined and far more expensive than the heavier and coarser plain white linen cloth (rino) spun for the hoi polloi (the lower classes). So they had to mention that for the sake of the “wanaka” or King (of Knossos or Mycenae) to whom this distinction was all too important, given that neither he nor his Queen no any of the princes royal would ever be caught dead wearing cheap cloth.

There is much more to this than meets the eye, as I shall clearly illustrate in the book, The Decipherment of Supersyllabograms in Linear B, which is to appear sometime in 2016, if all goes well.

I would be truly remiss were I not to acknowledge the major contributions the French researcher, Marie-Louise Nosch, whom I have cited 15 times (!) in my bibliography, has made to fundamentally accurate definitions of supersyllabograms in the textile sector of the Minoan-Mycenaean economy. Although I happened upon all of her astonishingly insightful research articles only after I had deciphered 32 of the 34 supersyllabograms (the other two being beyond me, as well as her), the truly accurate and intrinsically logical conclusions she came to on her own back up my conclusions on the meanings of practically all the intragrams for textiles almost to the letter. This amazing co-incidence, if that is merely what it is, serves as solid circumstantial collateral evidence to substantiate my Theory of Supersyllabograms. Co-incidence? I rather doubt that. It is a given that researchers in any scientific field tend to strike their bearings in the same general direction in any age, including our own. Like Odysseus, we are all heading for the same shore. The most convincing conclusions which will eventually be drawn from the research we are all sharing in now are yet in the offing. But in my eyes one thing is certain. Everything we researchers in Mycenaean Linear B, as a community, are aiming for now is bound to make a ground-breaking, perhaps even profound, contribution in the near future to make the further decipherment of Linear B considerably much more accurate than any we have seen to date.

The Bibliography to follow in two parts (1-69 & 70-138) in the next two posts.

ADDENDUM: I shall be publishing this post & the next two in academia.edu very soon, prior to my presentation at the Conference in Pultusk, Poland, June 30 - July 2, 2015.

Richard
milibutka.com

GJUHA SHQIPE_ETIMOLOGJI

anne frandi-coory

A Life in Two Halves

Traditional Polytheist

A site devoted to the study and discussion of ethnic and traditional polytheism throughout the world, in regard to its nature, history, and present standing in general.

Rilkes Panther

fictional stories and social commentary

LAZYBUTHEALTHY

Easy healthy recipes for lazy busy people

The Whirling Bee

Reality has no walls, no edges - a journey in altered states of consciousness

SV3DPRINTER

Next Big Tech field 3D and 4D Printing is, " The Top Brain Game"

Diary of a Pagan Art Student

Like the title says

CreyenteAarav

The Most Provocative Way To Express - Poems ❤

O LADO ESCURO DA LUA

Minha maneira de ver, falar, ouvir e pensar o mundo... se quiser, venha comigo...

blog bangla mail

Welcome My Site

GIRLS16@LUND

4th Lund Conference on Games, Interaction, Reasoning, Learning and Semantics

Site Title

“Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.” — Maya Angelou

LinneaTanner.com - Apollo's Raven

LinneaTanner.com - Apollo's Raven

When Women Inspire

Spotlighting inspirational women and how you can make a positive impact too

Evelina

by Evelina Di Lauro

Yahuah Is Everything

My blogs on The Bible and the true name of God Yahuah and His Son,Yahusha,

The Deadliest Blogger: Military History Page

The historical writing of Barry C. Jacobsen

THE SHIELD OF ACHILLES

Artistic Reconstruction and Original Translation From Homer's "Iliad" by Kathleen Vail

Akhelas Writing

The Myriad Musings of Austin Conrad

Be Like Water

Music, Film and Life

Little Fears

Tales of whimsy, humour and courgettes

Im ashamed to die until i have won some victory for humanity.(Horace Mann)

Domenic Garisto/havau22.com / IF YOU CAN'T BE THE POET, BE THE POEM (David Carradine) LIFE IS NOT A REHERSAL,SO LIVE IT.

Φιλολογικά φύλλα

... από την περιπέτεια της θεωρίας, της ερμηνείας και της διδασκαλίας

Le Blog BlookUp

Imprimez et transformez vos contenus digitaux, blogs et réseaux sociaux, en magnifiques livres papier sur blookup.com

Diwiyana's Dreamscape

Just another WordPress.com site

pseudopr1me

Just another WordPress.com site

Adham Smart

Often written, sometimes read

archbhoo

Just another WordPress.com site

Memnison Journal

Jim Rittenhouse's semidaily journal of news, commentary and reports

Under the influence!

Myths, legends, folklore and tales from around the world

archaeologythimbleful

...in small doses

AFRICAN HOMAGE

CONTEMPORARY ART GALLERY

peiraieus

A Mental Repository

%d bloggers like this: