Peaceku 9 what human races? = quelles races humaines ?English: what human races? one universe one world we are yin and yang français : quelles races humaines ? un univers une seule terre nous sommes yin et yang italiano: quali razze umane? un universo un mondo siamo yin e yang Corsican: chì razzi umani? un universu unu mondu simu yin è yang Catalan: quines races humanes? un univers un món som yin i yang portuguêse: que raças humanas? um universo um mundo nós somos yin e yang Deutsch: Welche menschlichen Rassen? ein Universum eine Welt Wir sind Yin und Yang Nederlandse: welke menselijke rassen? één universum één wereld wij zijn yin en yang Afrikaans: watter menslike rasse? een heelal een wêreld ons is yin en yang ancient languages: Latin: gentes quales? una rerum natura una terra yin et yang sumus what human races? one universe one world we are yin and yang translation: what human races? one universe one world we are yin and yang * Yin and yang do not exist in ancient languages, with the exception of Chinese. Yin et yang n'existent pas dans les langues antiques, à l'exception du chinois. Hittite: antusheš tmeomneš? as pedaš hasteran as kueraš yin yang ya esuwani * what different kinds of people? one place of the stars, one land we are yin and yang. Yin and yang do not exist in ancient languages, with the exception of Chinese. Yin et yang n'existent pas dans les langues antiques, à l'exception du chinois. Richard Vallance © by/ par Richard Vallance 2020 photo public domain/ domaine public Pixabay
Tag Archive: earth
senryu – do you know? = le sais-tu? = si angeliconsolation in the coronavirus pandemic do you know? you see angels live on earth with us where they adore us all la consolation durant la pandémie du coronavirus le sais-tu? vois-tu ? des anges vivent parmi nous et ils nous adorent tous consolazione durante la pandemia del coronavirus sì angeli vivono con noi e ci adorano Richard Vallance © by/ par Richard Vallance 2020 photo public domain/ domaine public Pixabay
By Many Roundelays, a sonnetfor Ludwig van Beethoven, and his Symphony no. 6 in F major, “La Pastorale”, III, Allegro, “Sturm” Our Earth, from space, goes spinning, Queen of Spheres, composing clouds in rounds of roundelays, so thrilling them they rain allegro tears all over greening fields by stormed-in bays. As stallions madly wing on lightning hooves, they beat the Seven Seas, and break the calm. They race to hem the hale moon in, that moves their fears to tear us from our smug aplomb. Our prayers are vain! They’ll never acquiesce in any urge to quell our fears of gales, our foibles sins to them, the stallionesque! For who can take to heart their stunning tales? If they run mad, though I may be God’s fool, would poets foam for them where full moons rule? Richard Vallance, © 2013
senryu – the earth and moon = la terre et la lune the earth and moon in our galaxy’s gaze eons beyond visionla terre et la lune que la galaxie regarde à perte de vue Richard Vallance Haiku © by Richard Vallance, photo © by Gabriel Can
summer haiku in Minoan Linear A, ancient Greek, English and French:Originally written in 2017, and reposted here...
senryu – Cameron Cuffe Cameron Cuffe a cutie on Krypton, still cuter on Earth!Cameron Cuffe si mignon à Kypton, plus mignon sur terre ! Richard Vallance If anyone is wondering whether I am a raving gay boy, I am and proud of it too! Si par hazard on se demande si je suis gai, et bien, je le suis et j’en suis vraiment fier !
9 new Minoan Linear A words under U-WI, all of but 1 of which are probably of proto-Greek origin:
The 9 new Minoan Linear A words under U-WI are all probably of proto-Greek origin. As for those terms beginning with the syllabograms WA & WI, I have come to the conclusion that they all begin with digamma, meaning that digamma is even more common in Minoan Linear A than it is in Mycenaean Linear B. If we take into account that every last one of the Minoan Linear A words beginning with digamma would appear without digamma in Mycenaean Linear A, they all are equivalent to their Mycenaean Linear B and ancient Greek counterparts (the latter having dropped digamma for good). For instance, [3] TERA is almost certainly the ancient volcanic island of Thera, now Santorini, while [5] WAJA is equivalent to archaic Greek aia = earth, land and [7] WIJA is fem. pl. = arrows. The only word I have been unable to satisfactorily decipher is [6], of which I was able to decipher the first 2 syllabograms. You have to read the table to see my translation.
With this, we have come full circle to the end of our remarkable journey towards the decipherment of Minoan Linear A. Now that I have deciphered every last word I believe is of proto-Greek, proto-Hebrew, proto-Semitic or proto-Scythian origin, I have reached a cumulative grand TOTAL of 62 new Minoan Linear A words, expanding my original Minoan Linear A Glossary of 107 words = 21.5% of the total extant Linear B lexicon of 510 terms by my arbitrary count to a TOTAL = 169 words = 33 % of the total Minoan Linear A lexicon, which is exactly the sum and percentage I had predicted! This amounts to what is demonstrably a workable decipherment of the Minoan language, including of its grammar, which had evaded me before. Now all I have to do is to decipher as many of the 27 supersyllabograms in Minoan Linear A, beyond the 9 I have already deciphered. Now that I am armed with 62 new Minoan Linear A words, I am quite sure that I shall be able to decipher quite a few more of the supersyllabograms, and with that goal accomplished, I shall have effectively and once and for all deciphered the Minoan language.