haiku d’été - chirping in the grass = elle stridule dans l’herbe chirping in the grass the iridescent grasshopper - a warm day’s rondeauelle stridule dans l’herbe, la sauterelles iridescente - rondeau d’un jour chaud Richard Vallance
Tag Archive: day
autumn haiku d’automne – soaked by drizzle = trempé par la bruine soaked by drizzle on a gloomy day – what a wet rag!trempé par la bruine, un jour maussade – chiffon mouillé ! Richard Vallance
winter haiku d’hiver – my Maine Coon = ma Maine Coon my Maine Coon in her box this winter’s day – sleepy piema Maine Coon dans sa boîte ce jour d’hiver – elle fait dodo Richard Vallance My Maine Coon, Argentée (Silvery in English), is the same age, 15, as my tortoiseshell, Daisy, who just died on December 28 2018. Ma Maine Coon, Argentée (Silvery en anglais) a 15 ans, le même âge que ma chatte écaille de tortue, qui vient de mourir le 28 décembre 2018.
The Egyptian hieroglyphic word for DAY = HRW