Peaceku Paixku 8 summer haiku d'été – lilies of the field = les lis des champs
English:
lilies of the field
your petals sway in peace
and so our souls weep
français :
les lis des champs
vos pétales oscillent en paix
ainsi nos âmes pleurent
italiano:
mughetti
i tuoi petali sono in pace
le nostre anime piangono
Corsican:
gigli di u campu
i vostri petali sò in pace
i nostri ànimi chiancianu
Catalan:
lliris del camp
els vostres pètals estan en pau
les nostres ànimes ploren
portuguêse:
lírios do campo
suas pétalas estão em paz
nossas almas choram
Deutsch:
Lilien des Feldes
ihre Blütenblätter sind in Frieden
unsere Seelen weinen
Nederlandse:
lelies van het veld
je bloemblaadjes zijn in vrede
onze ziel huilt
ancient languages:
Latin:
lilia camporum
in pace estis
lacrimant animae nostrae
translation:
lilies of the field
you are at peace
our souls weep
Hittite:
alileš gimraš
tksuladr harteni
istantseš sumeš ishahruuanzi
translation:
flowers of the field
you have peace
our souls weep
Richard Vallance
© by/ par Richard Vallance 2020
photo public domain/ domaine public Pixabay
according to Matthew 6:28
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin.
Selon Matthieu 6 : 28
Et pourquoi êtes-vous en souci du vêtement? apprenez comment croissent les lis des champs; ils ne travaillent, ni ne filent.
Like this:
Like Loading...
Related